Translation of "dovrebbe essere cosi" in English


How to use "dovrebbe essere cosi" in sentences:

Non dovrebbe essere cosi', noi eravamo amici... e avremmo cambiato il mondo intero...
It's not supposed to be like this. We were friends. And we were gonna change the world.
Ci sono motivi per cui non dovrebbe essere cosi?
Is there any reason she shouldn't feel welcome here?
Dovrebbe essere cosi' gentile con me.
He should be so nice to me.
Specialmente la parte sul fatto che non dovrebbe essere cosi'.
Especially that part about how it ain't gotta be like that.
Ancora non lo sa, ma la vita non dovrebbe essere cosi'.
You don't know this yet, but life isn't supposed to be like this.
Non dovrebbe essere cosi' difficile, vero?
It shouldn't be this hard, should it?
Non dovrebbe essere cosi' difficile trovare tracce della fedina penale.
It can't be that difficult to locate a prison record.
Beh a dire il vero non dovrebbe essere cosi' difficile.
Well, actually it shouldn't be that difficult.
Si', questo e' piuttosto strano, ma... se e' dell'FBI, non dovrebbe essere cosi' il suo scantinato?
Yeah, this is kind of weird, but if he's FBI, isn't this what his basement would look like?
E stavo pensando che non dovrebbe essere cosi'. Tra noi. Dato che siamo gli unici uomini di legge qui nell'inferno messicano.
And I was figuring, it shouldn't be that way for us, seeing as how we're the only lawmen here in taco hell.
Non dovrebbe essere cosi' facile spiare una moschea.
It should not be so easy bugging a mosque.
Perche' non dovrebbe essere cosi' facile?
Why wouldn't it be that easy?
Tu sei brava, sei eccellente, potresti vincere tutti i concorsi, ma se e' per questo che lo fai, allora non dovrebbe essere cosi'.
They're people, and we get to save them. Now, you're good. You're excellent.
Nessuno cosi' giovane dovrebbe essere cosi' triste.
No one so young should be so sad.
Nessuno dovrebbe essere cosi' fortunato come me.
Ah, nobody should be as lucky as me.
Forse dovrebbe essere cosi' anche per te, con il tuo nuovo lavoro.
Maybe that's how it will be for you at your new job.
Cercare di far apparire colpevole un colpevole... dovrebbe essere cosi' semplice.
Trying to make a guilty man look guilty. It should be so easy.
E non crede che dovrebbe essere cosi'.
And he doesn't think it should be.
Non dovrebbe essere cosi' difficile per me trovare l'amore.
It shouldn't be this hard to find love.
Non vedo perche' non dovrebbe essere cosi'.
Because why wouldn't you be? - Mm-hmm.
Sai, non dovrebbe essere cosi' difficile.
You know, it shouldn't be this hard.
Beh, non vedo perche'... non dovrebbe essere cosi'.
Okay. Um, I guess no reason not to.
Dovrebbe essere cosi' incorruttibile, quel Perry Mason, ma ha falsificato un test balistico in questa puntata.
He's supposed to be so incorruptible, that Perry Mason, but he doctored a ballistics test in this one.
Ehi, i computer potrebbero essere molto piu' di come sono, e dovrebbe essere cosi'.
Hey, computers could be more. They should be.
Non dovrebbe essere cosi' difficile, ha gia' mollato una volta.
It shouldn't be that difficult. He's already quit once before.
Non dovrebbe essere cosi' difficile, anche se la tua squadra e' nella merda.
Shouldn't be too hard, even with your team in the shitter.
Sai, uno con 3 cuori non dovrebbe essere cosi' meschino.
You know, someone with 3 hearts shouldn't be so mean.
Anche se fosse in pieno rigor mortis, non dovrebbe essere cosi' friabile.
Even if he was in full rigor, he wouldn't be brittle.
Sai... questo momento non dovrebbe essere cosi' imbarazzante.
You know, this, um, this really shouldn't be so awkward.
Non in una giornata che dovrebbe essere cosi' lieta.
Not on a day that should be filled with such joy.
Una famiglia dovrebbe essere cosi' unita.
A family should be that close.
Prendere la vita di qualcuno non dovrebbe essere cosi'.
Taking somebody's life should not be like this.
Perche' mai dovrebbe essere cosi' stupida?
Why on earth would she be so stupid?
Il mondo non dovrebbe essere cosi'.
The world is not supposed to be like this.
Perche' mai una delle mie guardie dovrebbe essere cosi' interessata alla mia spada?
Why the hell would one of my guards be so interested in my sword?
Farlo una seconda volta non dovrebbe essere cosi' difficile.
Crossing it a second time shouldn't be that difficult.
Se potessi contattarti come una persona normale, forse non dovrebbe essere cosi' per forza.
If I could reach you like a regular person, maybe it wouldn't have to be this way. Sorry.
Ma non credo che dovrebbe essere cosi'.
I don't think it was meant to be.
Non dovrebbe essere cosi semplice, e tu lo sai.
It's not supposed to be that easy, and you know it.
So, mia signora... che non dovrebbe essere cosi'.
I know, my lady, it should not be thus.
Ancora! Questa lista non dovrebbe essere cosi' lunga!
Again, that is a list that should not be that big.
Un padre dovrebbe essere cosi', no?
That's what a dad's supposed to do, right?
Non e' giusto, non dovrebbe essere cosi'.
It's not right, and it shouldn't be like this.
Perche' la trasparenza dovrebbe essere cosi' importante in un collant?
Why is transparency desirable in pantyhose?
Max non dovrebbe essere cosi' ingenuo da mandare dei poliziotti a parlarmi.
Max should know better than to send a couple of cops to talk to me.
Ma lei non dovrebbe essere cosi'.
But she's not supposed to be this person.
2.1006200313568s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?